معرف الرمز المميز ICUAcBj825UTt0SvuFr1XkkSFPw


8. Gottheit, nach rechts orientiert stehendes Nilpferd

8. Gottheit, nach rechts orientiert stehendes Nilpferd J-R S. 68, d.8 = D S. 143, c.8 Nw.t wr.t msi̯(.t) nṯr m ⸮nw.w?




    8. Gottheit, nach rechts orientiert

    8. Gottheit, nach rechts orientiert
     
     

     
     



    stehendes Nilpferd

    stehendes Nilpferd
     
     

     
     





    J-R S. 68, d.8 = D S. 143, c.8
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Nut

    (unspecified)
    DIVN


    epith_god
    de
    die Große (verschiedene Göttinnen)

    (unspecified)
    DIVN


    verb_3-inf
    de
    gebären

    Partcp.act.ngem.sgf
    V\ptcp.act.f.sg


    substantive_masc
    de
    Gott

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Urgewässer

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Nut, die Große, die den Gott im Urgewässer (?) geboren hat.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Peter Dils (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٥/٠٣/١١، آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٣/١٢)

تعليقات
  • - ⸮nw,w?: Jelínková-Reymond. 68, Anm. 4 liest bzw. emendiert zu ms nṯr.wy m nw „qui a enfanté les 〈deux〉 dieux dans le Noun“, wobei sie auf eine Beischrift auf S. 22 verweist, wo Nw.t wr.t msi̯(.t) nṯr.wj steht (zwei nṯr-Zeichen in unterschiedlicher Richtung). Die Textkopie von Daressy als m ⸮mw? trifft nicht zu.

    كاتب التعليق: Peter Dils (تم إنشاء ملف البيانات: ٢٠٢٥/٠٣/١٢، آخر مراجعة: ٢٠٢٥/٠٣/١٢)

(سيشير الإصدار المستقبلي لتطبيق الويب ‏TLA‏ أيضًا إلى نطاق تعليقات المؤلفين أو حاشياتهم التوضيحية، أي أجزاء الجملة المعنية التي يشير إليها التعليق/الحاشية التوضيحية. للإطلاع على خطة التطوير، انظر هنا‏.)

معرف دائم: ICUAcBj825UTt0SvuFr1XkkSFPw
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUAcBj825UTt0SvuFr1XkkSFPw

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Peter Dils، معرف الرمز المميز ICUAcBj825UTt0SvuFr1XkkSFPw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUAcBj825UTt0SvuFr1XkkSFPw>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ٢٠، إصدار تطبيق الويب ٢.۳.٢، ٢٠٢٥/۱٠/۳۱ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUAcBj825UTt0SvuFr1XkkSFPw، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)