Token ID ICUAZRrSNstKZEyiuqxSmI6b904




    preposition
    de
    wenn (konditional)

    (unspecified)
    PREP


    verb_3-lit
    de
    (sich) trennen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act


    substantive_masc
    de
    See

    (unspecified)
    N.m:sg


    relative_pronoun
    de
    der welcher (Relativpronomen)

    Rel.pr.sgm
    PRON.rel:m.sg


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    place_name
    de
    Herakleopolis

    (unspecified)
    TOPN


    gods_name
    de
    Osiris

    (unspecified)
    DIVN


    verb_3-lit
    de
    bestatten

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m


    preposition
    de
    in

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
de
Wenn der See, der in Herakleopolis ist, sich auftrennt, (dann) ist Osiris in ihm bestattet.
Author(s): Peter Dils (Text file created: 03/06/2025, latest changes: 08/20/2025)

Persistent ID: ICUAZRrSNstKZEyiuqxSmI6b904
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUAZRrSNstKZEyiuqxSmI6b904

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, Token ID ICUAZRrSNstKZEyiuqxSmI6b904 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUAZRrSNstKZEyiuqxSmI6b904>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUAZRrSNstKZEyiuqxSmI6b904, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)