Identifiant d’unité ICUAZLWkaRIRz0J4hoTV17hdKOw
verb_3-lit
sich mischen (unter)
(unspecified)
V(infl. unedited)
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
substantive_fem
Mannschaft
(unspecified)
N.f:sg
gods_name
Osiris
(unspecified)
DIVN
verb_irr
veranlassen
(unspecified)
V(infl. unedited)
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
verb_2-gem
sein
(unspecified)
V(infl. unedited)
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
preposition
zusammen mit
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
41.O.8
preposition
in
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Abendbarke (Sonnenschiff)
(unspecified)
N.f:sg
Möge ich mich unter die Mannschaft des Osiris mischen.
Möge er veranlassen, dass ich mit ihnen in der Nachtbarke bin.
Möge er veranlassen, dass ich mit ihnen in der Nachtbarke bin.
Auteur(s):
Peter Dils
(Fichier texte créé: 05.03.2025,
dernières modifications: 12.03.2025)
Identifiant permanent:
ICUAZLWkaRIRz0J4hoTV17hdKOw
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUAZLWkaRIRz0J4hoTV17hdKOw
Citer en tant que:
(Citation complète)Peter Dils, Identifiant d’unité ICUAZLWkaRIRz0J4hoTV17hdKOw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUAZLWkaRIRz0J4hoTV17hdKOw>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUAZLWkaRIRz0J4hoTV17hdKOw, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.