Token ID ICUAMj3nmzab4EOEn6fMGtG8Dr4
verb
etwas mehr tun
SC.n.act.ngem.3sgm
V\tam.act-ant:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
substantive_masc
Vermehrung
(unspecified)
N.m:sg
preposition
auf
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Gottesopfer
(unspecified)
N.m:sg
preposition
darüber hinaus
(unspecified)
PREP
particle
[Präteritalkonverter]
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
prepositional_adverb
dort
(unspecified)
PREP\advz
adverb
früher (temporal)
(unspecified)
ADV
Er vermehrte das Gottesopfer über das hinaus, was vorher dort war.
Dating (time frame):
Author(s):
Ralph Birk & Friedhelm Hoffmann & Lorenzo Medini & Anke Blöbaum;
with contributions by:
Anke Blöbaum
(Text file created: 12/06/2024,
latest changes: 09/30/2025)
Persistent ID:
ICUAMj3nmzab4EOEn6fMGtG8Dr4
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUAMj3nmzab4EOEn6fMGtG8Dr4
Please cite as:
(Full citation)Ralph Birk & Friedhelm Hoffmann & Lorenzo Medini & Anke Blöbaum, with contributions by Anke Blöbaum, Token ID ICUAMj3nmzab4EOEn6fMGtG8Dr4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUAMj3nmzab4EOEn6fMGtG8Dr4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUAMj3nmzab4EOEn6fMGtG8Dr4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.