Identifiant d’unité ICUAIH3HB9WEj01IoSZbSdWJtSs


(Une sur 2 variantes de lecture de cette phrase: #1, >> #2 <<)


    substantive
    de
    Türschwelle (?)

    (unspecified)
    N:sg


    demonstrative_pronoun
    de
    [Zweitnomen (zweigliedriger NS)]

    (unspecified)
    dem


    verb_3-inf
    de
    machen

    Rel.form.n.sgm.nom.subj
    V\rel.m.sg-ant


    gods_name
    de
    Isis

    (unspecified)
    DIVN


    preposition
    de
    um zu (final)

    (unspecified)
    PREP


    verb_3-lit
    de
    abhalten

    Inf
    V\inf


    substantive_masc
    de
    Feind

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Es ist (der Pavian?) Benenti (oder: die Türschwelle), den/die Isis gemacht/erzeugt hat, um den Feind abzuwehren.
Auteur(s): Peter Dils (Fichier texte créé: 20.01.2025, dernières modifications: 24.01.2025)

Identifiant permanent: ICUAIH3HB9WEj01IoSZbSdWJtSs
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUAIH3HB9WEj01IoSZbSdWJtSs

Citer en tant que:

(Citation complète)
Peter Dils, Identifiant d’unité ICUAIH3HB9WEj01IoSZbSdWJtSs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUAIH3HB9WEj01IoSZbSdWJtSs>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUAIH3HB9WEj01IoSZbSdWJtSs, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)