Token ID ICUAFIuiOyHrIkSagfSxyQPFXPc







    1,9
     
     

     
     





    ca. 4Q
     
     

     
     


    verb_3-inf
    de
    aussenden

    (unclear)
    V(unclear)


    preposition
    de
    am

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Tag

    (unspecified)
    N.m:sg


    demonstrative_pronoun
    de
    dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg
de
[1,9] […] gesendet an diesem [T]ag:
Autor:innen: Billy Böhm; unter Mitarbeit von: Peter Dils, Samuel Huster, Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: 09.01.2025, letzte Änderung: 15.08.2025)

Kommentare
  • --ca. 4Q-- ⸢wḏ⸣.y: KRITA VI, 361 schlägt vor mit „[List(?) of administrators who] were sent this day“ zu ergänzen.

    Autor:in des Kommentars: Billy Böhm (Datensatz erstellt: 28.01.2025, letzte Revision: 28.01.2025)

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: ICUAFIuiOyHrIkSagfSxyQPFXPc
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUAFIuiOyHrIkSagfSxyQPFXPc

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Billy Böhm, unter Mitarbeit von Peter Dils, Samuel Huster, Lutz Popko, Token ID ICUAFIuiOyHrIkSagfSxyQPFXPc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUAFIuiOyHrIkSagfSxyQPFXPc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUAFIuiOyHrIkSagfSxyQPFXPc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)