Identifiant d’unité ICUAF8emYUXdi0UsvXIVEME5Dq4




    verb_2-lit
    de
    sagen

    SC.n.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act-ant


    gods_name
    de
    Isis

    (unspecified)
    DIVN


    substantive_fem
    de
    Göttin

    (unspecified)
    N.f:sg
de
(So) sprach (?) Isis (?), die Göttin.
Auteur(s): Peter Dils (Fichier texte créé: 17.01.2025, dernières modifications: 24.01.2025)

Commentaires
  • - ⸮ḏd.n? ⸮Ꜣs[.t]? nṯr(.t): Lesung gemäß Panov, 50-51. Der Text ist auf den publizierten Fotos nicht erkennbar. Nur nṯr(.t) erscheint plausibel, ⸮ḏd.n? ist sehr unsicher, aber passt zu den Textparallelen. Berlev (in: Hodjash 2004, 33; Berlev & Hodjash 2004, 351) scheint hier ganz anders gelesen zu haben: „give breath to Him-who-is-on-the-horizon!“ Das wäre etwas wie jmy ꜥnḫ n jm.j-ꜣḫ.t, was jedoch ebenfalls nicht auf den publizierten Fotos erkennbar ist und vielleicht bloß auf die Textparallelen basiert.

    Auteur du commentaire: Peter Dils (Fichier de données créé: 20.01.2025, dernière révision: 20.01.2025)

(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)

Identifiant permanent: ICUAF8emYUXdi0UsvXIVEME5Dq4
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUAF8emYUXdi0UsvXIVEME5Dq4

Citer en tant que:

(Citation complète)
Peter Dils, Identifiant d’unité ICUAF8emYUXdi0UsvXIVEME5Dq4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUAF8emYUXdi0UsvXIVEME5Dq4>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUAF8emYUXdi0UsvXIVEME5Dq4, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)