Token ID ICQDVOF6T40MWknWkO0lUWSdyEc




    gods_name
    de
    Schu

    (unspecified)
    DIVN


    demonstrative_pronoun
    de
    [Zweitnomen (zweigliedriger NS)]

    (unspecified)
    dem


    preposition
    de
    [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP


    verb_3-inf
    de
    tragen

    Inf
    V\inf





    16
     
     

     
     


    preposition
    de
    [Präposition]

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f
de
Das bedeutet, dass Schu es (d.h. das Auge) trägt.
Autor:innen: Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 19.12.2024, letzte Änderung: 24.01.2025)

Kommentare
  • - Šw pw 〈ḥr〉 fꜣi̯ jm=s: Auf der Metternichstele ist die Präposition ḥr vorhanden. Die Verben fꜣi̯, ꜣṯp, kꜣwt, twꜣ oder ꜥḫi̯ werden normalerweise transitiv verwendet. jm=s erklärt sich vielleicht gemäß der Jernstedtschen Regel im Präsens-I, was für eine Redaktion in einer jüngeren Phase der Sprachgeschichte spricht. Sollte das Verb ein Stativ sein, ergibt jm=s einen Sinn: „Es bedeutet, dass Schu mit ihm beladen ist“.

    Autor:in des Kommentars: Peter Dils (Datensatz erstellt: 19.12.2024, letzte Revision: 19.12.2024)

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: ICQDVOF6T40MWknWkO0lUWSdyEc
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQDVOF6T40MWknWkO0lUWSdyEc

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, Token ID ICQDVOF6T40MWknWkO0lUWSdyEc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQDVOF6T40MWknWkO0lUWSdyEc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQDVOF6T40MWknWkO0lUWSdyEc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)