Identifiant d’unité ICQDVFkpnXazQ0XOnJY8IEM60MU
Commentaires
-
Wꜣs,t-⸮nḫt(,t)? nb(,t)-⸮ḫpš?: Die Beischrift zu der Göttin Waset ist ziemlich korrupt. Gut zu erkennen ist lediglich Wꜣs.t. Darauf folgt ein Zeichen, das am ehesten wie der Arm mit der Handfläche nach unten (D41) aussieht. Könnte dieses Zeichen hier für n stehen (vgl. Valeurs phonetiques I, 189). Die vor der Göttin platzierten Zeichen führen die Inschrift aus Platzgründen in einer Kolumne fort. Das nächste Zeichen erkenne ich als Arm mit Schlagstock (D40). Ich würde in diesen beiden Zeichen eine außergewöhnliche Schreibung für nḫt(.t) vermuten. Möglicherweise könnte man auch im ersten Zeichen anstelle von D41 ein vereinfachtes/verunglücktes Holz (M3) erkennen können, was hier zu erwarten wäre. Dies wäre dann vermutlich seitenverkehrt. Auf dieser Stele ist dies allerdings kein Einzelfall, s. die Jahresrispe (M4) zu Beginn von Zeile 1. Mit dem folgenden nb beginnt sicherlich ein Epitheton der Göttin, sehr wahrscheinlich nb.t ḫpš „Herrin des Sichelschwerts“ (Lemma-ID: 854937; LGG IV, 118). Ich vermute, dass das Epitheton wiederum aus Platzgründen nicht vollständig ausgeführt worden ist. Abd er-Razig bietet für die drei Zeichen keine Lesung an, s. MDAIK 34, 1978, 113.
Identifiant permanent:
ICQDVFkpnXazQ0XOnJY8IEM60MU
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQDVFkpnXazQ0XOnJY8IEM60MU
Citer en tant que:
(Citation complète)Anke Blöbaum, Identifiant d’unité ICQDVFkpnXazQ0XOnJY8IEM60MU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQDVFkpnXazQ0XOnJY8IEM60MU>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQDVFkpnXazQ0XOnJY8IEM60MU, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.