Token ID ICQDOE4EEXYqD05HvZ5pMLFK83g




    verb_3-inf
    de
    hoch sein

    Partcp.act.ngem._nfr-sw
    V\ptcp





    rto 10
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Name

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    substantive_fem
    de
    Sitz; Stelle; Stellung; Thron; Wohnsitz

    (unspecified)
    N.f:sg


    preposition
    de
    [Präposition]

    (unspecified)
    PREP


    demonstrative_pronoun
    de
    [Poss.artikel sg.f.]

    Poss.art.3sgf
    art.poss:f.sg=


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f


    substantive
    de
    Himmel; Dach

    (unspecified)
    N:sg
de
Erhaben ist ⟨der Name⟩ der Konstellation(?) an seiner(?) Decke.
Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Samuel Huster (Text file created: 12/02/2024, latest changes: 09/16/2025)

Comments
  • S. zur Emendation Fischer-Elfert, in: Fs Blumenthal, 91, Anm. j und zur Übersetzung den Kommentar zu Zeile rto 4. Dort scheint diese Phrase einen Textabschnitt zu beenden, was hier ebenso der Fall sein könnte.

    Commentary author: Lutz Popko (Data file created: 12/03/2024, latest revision: 12/03/2024)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICQDOE4EEXYqD05HvZ5pMLFK83g
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQDOE4EEXYqD05HvZ5pMLFK83g

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Samuel Huster, Token ID ICQDOE4EEXYqD05HvZ5pMLFK83g <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQDOE4EEXYqD05HvZ5pMLFK83g>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQDOE4EEXYqD05HvZ5pMLFK83g, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)