Token ID ICQDMJav6y0qMEd4mLdcDvQfDJ0




    particle
    de
    [Negationswort]

    (unspecified)
    PTCL


    verb_2-lit
    de
    nicht wissen

    Rel.form.ngem.sgm.nom.subj
    V\rel.m.sg


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    substantive_masc
    de
    Schreiber

    (unspecified)
    N.m:sg


    verb_2-lit
    de
    zählen; zuweisen; (jmdn.) erkennen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    substantive_fem
    de
    Körper, Leib; Gestalt; Wesen

    (unspecified)
    N.f:sg
de
〈Es gibt nichts,〉 was ich, der ver[ständige] Schreiber, übersähe!
Autor:innen: Johannes Jüngling; unter Mitarbeit von: Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: 29.09.2020, letzte Änderung: 26.05.2025)

Kommentare
  • Die Ergänzung der Negationspartikel nn folgt dem Vorbild der Parallele P. Kairo JE 58037 III,2 und ist auch semantisch erforderlich, da das Ego in dieser Passage seine gute Leitung, seine Kenntnis und damit insgesamt seine geistige Befähigung betont. Zur Phrase jp ḏ.t s. Piccione 1990, 145 und Fecht 1963, 83, Fn. 1 (Hinweis H.-W. Fischer-Elfert vom 05.02.2020).

    Autor:in des Kommentars: Johannes Jüngling (Datensatz erstellt: 25.11.2024, letzte Revision: 20.03.2025)

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: ICQDMJav6y0qMEd4mLdcDvQfDJ0
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQDMJav6y0qMEd4mLdcDvQfDJ0

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Johannes Jüngling, unter Mitarbeit von Lutz Popko, Token ID ICQDMJav6y0qMEd4mLdcDvQfDJ0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQDMJav6y0qMEd4mLdcDvQfDJ0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQDMJav6y0qMEd4mLdcDvQfDJ0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)