Identifiant d’unité ICQCgvnbEEQ3u06WkQGOzVx2KOc


linke Seitenkante des Naos (Objektperspektive) Reste von zwei Textkolumnen

linke Seitenkante des Naos (Objektperspektive) Reste von zwei Textkolumnen B.4 2Q ⸮ṯz? Rest der Kolumne zerstört B.5 1Q ⸮r? ⸮s.t? ⸮Jꜥḥ-ms? Rest der Kolumne zerstört




    linke Seitenkante des Naos (Objektperspektive)

    linke Seitenkante des Naos (Objektperspektive)
     
     

     
     



    Reste von zwei Textkolumnen

    Reste von zwei Textkolumnen
     
     

     
     





    B.4
     
     

     
     





    2Q
     
     

     
     





    ⸮ṯz?
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    Rest der Kolumne zerstört
     
     

     
     





    B.5
     
     

     
     





    1Q
     
     

     
     


    preposition
    de
    [Präposition]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Sitz

    (unspecified)
    N.f:sg


    person_name
    de
    Iach-mesu

    (unspecified)
    PERSN





    Rest der Kolumne zerstört
     
     

     
     
de
...?...
[... ... ...] zum Ort (?) des/der (oder: Osiris) Iahmes (?) [... ... ...]
Auteur(s): Peter Dils (Fichier texte créé: 08.10.2024, dernières modifications: 19.03.2025)

Commentaires
  • - r s.t: Lesung nach Daressy, 188. Vielleicht ist das r ein Auge und das Determinativ von s.t eigentlich ein nṯr-Zeichen und muss man "Osiris" lesen.

    Auteur du commentaire: Peter Dils (Fichier de données créé: 08.10.2024, dernière révision: 08.10.2024)

(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)

Identifiant permanent: ICQCgvnbEEQ3u06WkQGOzVx2KOc
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQCgvnbEEQ3u06WkQGOzVx2KOc

Citer en tant que:

(Citation complète)
Peter Dils, Identifiant d’unité ICQCgvnbEEQ3u06WkQGOzVx2KOc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQCgvnbEEQ3u06WkQGOzVx2KOc>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQCgvnbEEQ3u06WkQGOzVx2KOc, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)