Token ID ICQCdDRW6Fr5j0fzoS2BcUcpFrU



    verb_3-inf
    de
    (sich) fernhalten

    Imp.sg
    V\imp.sg

    personal_pronoun
    de
    du

    (unspecified)
    =2sg.c

    preposition
    de
    (fern) von

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
de
Entferne dich von ihm! / Fürchte dich vor ihm!
Author(s): Peter Dils (Text file created: 09/30/2024, latest changes: 09/30/2024)

Comments
  • - ḥri̯ tw r=f: Die Orthographie von ḥri̯ passt zum Verb „sich fürchten“. Gasse, in: RdE 55, 2004, versteht es jedoch als das Verb „sich entfernen“. Auf dem Sockel des Nachtefmut, Rückseite, x+7 passt die Orthographie von ḥri̯ zu „sich entfernen“.

    Commentary author: Peter Dils

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICQCdDRW6Fr5j0fzoS2BcUcpFrU
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQCdDRW6Fr5j0fzoS2BcUcpFrU

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, Token ID ICQCdDRW6Fr5j0fzoS2BcUcpFrU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQCdDRW6Fr5j0fzoS2BcUcpFrU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQCdDRW6Fr5j0fzoS2BcUcpFrU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)