Token ID ICQCcZACBcTKeURVtt9m1b8ZrcE


(Eine von 2 Lesevarianten dieses Satzes: >> #1 <<, #2)

    verb_3-lit
    de
    wiederholen (allg.)

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    particle_enclitic
    de
    [enkl. Partikel (zur Koordination)]

    (unspecified)
    =PTCL

    gods_name
    de
    Horus

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_masc
    de
    Leben

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Horus hat ja (oder: für dich) das Leben wiederholt.
Autor:innen: Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 27.09.2024, letzte Änderung: 30.09.2024)

Persistente ID: ICQCcZACBcTKeURVtt9m1b8ZrcE
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQCcZACBcTKeURVtt9m1b8ZrcE

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, Token ID ICQCcZACBcTKeURVtt9m1b8ZrcE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQCcZACBcTKeURVtt9m1b8ZrcE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQCcZACBcTKeURVtt9m1b8ZrcE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)