معرف الرمز المميز ICQCGAIRiAxYN0ZYj8npnDm1NAQ
gods_name
Neith
(unspecified)
DIVN
preposition
in
(unspecified)
PREP
place_name
Sais
(unspecified)
TOPN
gods_name
Wadjet (Schlange von U.Äg.)
(unspecified)
DIVN
preposition
in
(unspecified)
PREP
place_name
Imet (Buto)
(unspecified)
TOPN
gods_name
Hathor
(unspecified)
DIVN
preposition
in
(unspecified)
PREP
D 1, 21.5
D 1, 21.5
place_name
Land des Atum (Dendera)
(unspecified)
TOPN
Neith in Sais, Wadjet in Imet,
Hathor im Land [des Atum];
Hathor im Land [des Atum];
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Jan Tattko؛
مع مساهمات من قبل:
Peter Dils
؛
(تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٤/٠٦/٠٩،
آخر تغييرات: ٢٠٢٤/٠٨/٠٧)
معرف دائم:
ICQCGAIRiAxYN0ZYj8npnDm1NAQ
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQCGAIRiAxYN0ZYj8npnDm1NAQ
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Jan Tattko، مع مساهمات من قبل Peter Dils، معرف الرمز المميز ICQCGAIRiAxYN0ZYj8npnDm1NAQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQCGAIRiAxYN0ZYj8npnDm1NAQ>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQCGAIRiAxYN0ZYj8npnDm1NAQ، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.