Token ID ICQCAU7QoFbWx0wEuT6yx3Rb3SM



    verb_2-lit
    de
    zerbrechen

    SC.pass.ngem.nom.subj
    V\tam.pass

    substantive_masc
    de
    Messer

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_3-lit
    de
    löschen

    SC.pass.ngem.nom.subj
    V\tam.pass

    verb_3-inf
    de
    herauskommen; herausgehen

    Inf.stpr.3sgm
    V\inf:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
de
Zerbrochen wurde/ist sein Messer; gelöscht ist sein Herauskommen (?). (??)
(oder: Zerbrich sein Messer! Lösche seinen Aufstieg (?)!)
Author(s): Peter Dils (Text file created: 07/18/2024, latest changes: 07/19/2024)

Comments
  • - ꜥḫm pri̯=f: Auf der Statue Tyszkiewicz steht ꜥḫm=f pri̯: „Er/es hat das gelöscht, was hervorgekommen ist (?).“

    Commentary author: Peter Dils

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICQCAU7QoFbWx0wEuT6yx3Rb3SM
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQCAU7QoFbWx0wEuT6yx3Rb3SM

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, Token ID ICQCAU7QoFbWx0wEuT6yx3Rb3SM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQCAU7QoFbWx0wEuT6yx3Rb3SM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQCAU7QoFbWx0wEuT6yx3Rb3SM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)