Token ID ICQBmBNO3f39HECHjz5r6nY3e0A


šr(j) B.4 [=tn] [ḏbꜣ] [ḥngg] [=tn]



    verb
    de
    versperren

    SC.pass.ngem.nom.subj
    V\tam.pass


    substantive_masc
    de
    Mund

    (unspecified)
    N.m:sg





    B.4
     
     

     
     





    [=tn]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [ḏbꜣ]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [ḥngg]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [=tn]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)
de
Versperrt wurde [euer] Maul;
[blockiert/verstopft wurde euer Schlund!]
Autor:innen: Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 16.07.2024, letzte Änderung: 20.06.2025)

Persistente ID: ICQBmBNO3f39HECHjz5r6nY3e0A
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQBmBNO3f39HECHjz5r6nY3e0A

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, Token ID ICQBmBNO3f39HECHjz5r6nY3e0A <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQBmBNO3f39HECHjz5r6nY3e0A>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQBmBNO3f39HECHjz5r6nY3e0A, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)