Identifiant d’unité ICQBlJv6ftKwcUlEnA5GuFYNRi8





    Horusstelen Spruch A

    Horusstelen Spruch A
     
     

     
     





    C.1
     
     

     
     


    verb
    de
    Worte sprechen, zu zitieren (als Verbform)

    Inf
    V\inf


    substantive_masc
    de
    Wort

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    durch

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Wächter

    (unspecified)
    N.m:sg


    verb_3-lit
    de
    abwehren

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    substantive_masc
    de
    Wut

    (unspecified)
    N.m:sg





    C.2
     
     

     
     


    title
    de
    Truppenschreiber

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    Hor

    (unspecified)
    PERSN


    substantive_masc
    de
    Gerechtfertigter (der selige Tote)

    (unspecified)
    N.m:sg


    verb_2-lit
    de
    sagen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg
de
Worte zu sprechen durch den Wächter, der die Unruhe beseitigt, den Armeeschreiber, Hor, den Gerechtfertigten, der sagt (?):
Auteur(s): Peter Dils (Fichier texte créé: 12.07.2024, dernières modifications: 17.07.2024)

Commentaires
  • ⸮ḏ(d)?: Unsicheres Zeichen. Vielleicht auch nur A1 als Determinativ bei Ḥr.w mꜣꜥ-ḫrw.

    Auteur du commentaire: Peter Dils (Fichier de données créé: 12.07.2024, dernière révision: 12.07.2024)

(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)

Identifiant permanent: ICQBlJv6ftKwcUlEnA5GuFYNRi8
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQBlJv6ftKwcUlEnA5GuFYNRi8

Citer en tant que:

(Citation complète)
Peter Dils, Identifiant d’unité ICQBlJv6ftKwcUlEnA5GuFYNRi8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQBlJv6ftKwcUlEnA5GuFYNRi8>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQBlJv6ftKwcUlEnA5GuFYNRi8, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)