معرف الرمز المميز ICQBl0gkToDLKkobnE94qTKkuYk


2,5Q nicht eingraviert

2,5Q nicht eingraviert 〈šni̯〉 〈ms〉 E.6 psḏ.t Rꜥw jn nꜥy



    2,5Q nicht eingraviert

    2,5Q nicht eingraviert
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de
    beschwören

    SC.pass.ngem.nom.subj
    V\tam.pass

    particle_enclitic
    de
    [enkl. Partikel]

    (unspecified)
    =PTCL




    E.6
     
     

     
     

    gods_name
    de
    Götterneunheit

    (unspecified)
    DIVN

    gods_name
    de
    Re

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de
    durch

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Schlange ("Sich-Windende")

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Beschworen wurde doch die Neunheit des Re durch die Glatte-Schlange.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Peter Dils (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٤/٠٧/١٥، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/٠٧/١٥)

تعليقات
  • - 〈šni̯〉 〈ms〉: Ergänzt gemäß der Version auf der Horusstele Chicago OIM E16881 (Seele, in: JNES 6, 1947, 47-48)

    كاتب التعليق: Peter Dils

(سيشير الإصدار المستقبلي لتطبيق الويب ‏TLA‏ أيضًا إلى نطاق تعليقات المؤلفين أو حاشياتهم التوضيحية، أي أجزاء الجملة المعنية التي يشير إليها التعليق/الحاشية التوضيحية. للإطلاع على خطة التطوير، انظر هنا‏.)

معرف دائم: ICQBl0gkToDLKkobnE94qTKkuYk
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQBl0gkToDLKkobnE94qTKkuYk

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Peter Dils، معرف الرمز المميز ICQBl0gkToDLKkobnE94qTKkuYk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQBl0gkToDLKkobnE94qTKkuYk>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQBl0gkToDLKkobnE94qTKkuYk، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)