Identifiant d’unité ICQBk7DfLskpX0dJlnWR4FnVL94




    particle
    de
    [Futur III]

    Aux.jw.stpr.1sg_(Prep)_Verb
    AUX:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    preposition
    de
    [Bildungselement des Futur III]

    (unspecified)
    PREP


    verb_3-inf
    de
    retten

    Inf.stpr.3sgm_Aux.jw
    V\inf:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    preposition
    de
    (hüten) vor; [Separation]

    (unspecified)
    PREP





    Vso. x+17
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Feind

    (unspecified)
    N.m:sg


    adjective
    de
    jeder

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg


    substantive_masc
    de
    Truppe

    (unspecified)
    N.m:sg


    adjective
    de
    jeder

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg


    preposition
    de
    an [lokal]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Ort

    (unspecified)
    N.f:sg


    adjective
    de
    jeder

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg


    substantive_masc
    de
    Stadt

    (unspecified)
    N.m:sg





    Vso. x+18
     
     

     
     


    adjective
    de
    jeder

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg
de
Ich werde ihn bewahren ⸢vor⸣ (Vso. x+17) jedem Feind (und) jeder Armee 〈an〉 jedem Ort (und) jeder (Vso. x+18) Stadt.
Auteur(s): Anke Blöbaum; avec des contributions de: Johannes Jüngling (Fichier texte créé: 11.07.2024, dernières modifications: 25.08.2025)

Identifiant permanent: ICQBk7DfLskpX0dJlnWR4FnVL94
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQBk7DfLskpX0dJlnWR4FnVL94

Citer en tant que:

(Citation complète)
Anke Blöbaum, avec des contributions de Johannes Jüngling, Identifiant d’unité ICQBk7DfLskpX0dJlnWR4FnVL94 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQBk7DfLskpX0dJlnWR4FnVL94>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQBk7DfLskpX0dJlnWR4FnVL94, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)