معرف الرمز المميز ICQBSIR4YxJMs0a4oJY3sU7XsvY
تعليقات
-
msi̯ sr snq.n sn.tj: Zu möglichen mythologischen Bezügen s. Fischer-Elfert, in: Enchoria 22, 1995, 7-10. Die Identität des Widders muss danach weiterhin offenbleiben, und ob ein Bezug zu dem „Widder, Sohn eines Schafes“ von der Stele BM EA 190 + Ny Carlsberg ÆIN 974 (Dils, Stele BM EA 190 + Ny Carlsberg ÆIN 974. In: Science in Ancient Egypt. URL: https://sae.saw-leipzig.de/de/dokumente/stele-bm-ea-190-ny-carlsberg-aein-974?version=110, Spruch 2) und/oder dem Dekan sr in astronomischen Darstellungen des Neuen Reiches und der Spätzeit besteht, ist unsicher.
معرف دائم:
ICQBSIR4YxJMs0a4oJY3sU7XsvY
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQBSIR4YxJMs0a4oJY3sU7XsvY
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Lutz Popko، معرف الرمز المميز ICQBSIR4YxJMs0a4oJY3sU7XsvY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQBSIR4YxJMs0a4oJY3sU7XsvY>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQBSIR4YxJMs0a4oJY3sU7XsvY، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.