Identifiant d’unité ICQAcsImNiDYgUMvjKSxd7gA0qg
Zeilenende zerstört
vso 2
substantive_masc
Balsamierer
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
gods_name
[Krankheitsdämon]
(unspecified)
DIVN
gods_name
[Krankheitsdämonin]
(unspecified)
DIVN
substantive
Widersacher
(unspecified)
N:sg
substantive_fem
Widersacherin
(unspecified)
N.f:sg
Zeilenende zerstört
vso 3
verb_3-inf
(etwas) beugen
Verbal.adj.=3sgm
V:ptcp.post-m.sg
substantive_masc
Gesicht
(unspecified)
N.m:sg
verb
tätig sein
SC.act.ngem.3sgm
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
substantive_fem
Sache
(unspecified)
N.f:sg
adjective
jeder
Adj.sgf
ADJ:f.sg
[---] ein Balsamierer des nsy-Dämons und der nsy.t-Dämonin, des Widersachers [und der Widersacherin ---], der das Gesicht beugen wird, wenn er jedes Ritual vollzieht.
vso 1
Datation (période):
Auteur(s):
Lutz Popko
(Fichier texte créé: 12.03.2024,
dernières modifications: 16.09.2025)
Commentaires
-
ksi̯.tj=fj ḥr: Mit Fischer-Elfert, in: CdÉ 88 (175), 2013, 22 könnte hier auf den Balsamierer angespielt worden sein, der über dem Leichnam gebeugt ist.
(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)
Identifiant permanent:
ICQAcsImNiDYgUMvjKSxd7gA0qg
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAcsImNiDYgUMvjKSxd7gA0qg
Citer en tant que:
(Citation complète)Lutz Popko, Identifiant d’unité ICQAcsImNiDYgUMvjKSxd7gA0qg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAcsImNiDYgUMvjKSxd7gA0qg>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAcsImNiDYgUMvjKSxd7gA0qg, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.