Token ID ICQAcZWR7u0LHUFjmaVpEBo4yZY



    verb_3-lit
    de
    verschließen

    SC.pass.ngem.nom.subj
    V\tam.pass

    substantive_masc
    de
    Mund

    Noun.sg.stpr.2pl
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl




    6
     
     

     
     

    preposition
    de
    durch

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de
    Re

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_masc
    de
    Selbst

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
de
Euer Maul wurde von Re persönlich verschlossen.
Autor:innen: Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 11.03.2024, letzte Änderung: 12.03.2024)

Persistente ID: ICQAcZWR7u0LHUFjmaVpEBo4yZY
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAcZWR7u0LHUFjmaVpEBo4yZY

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, Token ID ICQAcZWR7u0LHUFjmaVpEBo4yZY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAcZWR7u0LHUFjmaVpEBo4yZY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAcZWR7u0LHUFjmaVpEBo4yZY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)