معرف الرمز المميز ICQAc3BsQ6JfeUKAo9cQykokNBI


zꜣu̯ 〈tw〉 r ⸢ḥꜥ.w⸣-nṯr [pn] längere Lücke


    verb_3-inf
    de
    sich hüten

    Imp.sg
    V\imp.sg




    〈tw〉
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)

    preposition
    de
    (hüten, verbergen) vor

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Gottesleib (Körper des Gottes und des Königs)

    (unspecified)
    N.m:sg




    [pn]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)




    längere Lücke
     
     

     
     
de
Hüte 〈dich〉 vor [diesem] Gottes⸢körper⸣!
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Peter Dils (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٤/٠٣/١٣، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/٠٣/١٣)

معرف دائم: ICQAc3BsQ6JfeUKAo9cQykokNBI
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAc3BsQ6JfeUKAo9cQykokNBI

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Peter Dils، معرف الرمز المميز ICQAc3BsQ6JfeUKAo9cQykokNBI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAc3BsQ6JfeUKAo9cQykokNBI>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAc3BsQ6JfeUKAo9cQykokNBI، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)