Identifiant d’unité ICQAYMFHqQ1seUkgjvzQbGQDjHI


[snb.n] [=j] B.x+7 šꜣs.y.n =j (j)Ꜣḫ.w






    [snb.n]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [=j]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    B.x+7
     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    durchziehen

    SC.n.act.ngem.1sg
    V\tam.act-ant:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    substantive_masc
    de
    Glanz

    (unspecified)
    N.m:sg
de
[ich bin vom Kurs abgekommen und] ich bin durch den Lichtglanz hindurchgezogen.
Auteur(s): Peter Dils (Fichier texte créé: 29.02.2024, dernières modifications: 01.03.2024)

Identifiant permanent: ICQAYMFHqQ1seUkgjvzQbGQDjHI
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAYMFHqQ1seUkgjvzQbGQDjHI

Citer en tant que:

(Citation complète)
Peter Dils, Identifiant d’unité ICQAYMFHqQ1seUkgjvzQbGQDjHI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAYMFHqQ1seUkgjvzQbGQDjHI>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAYMFHqQ1seUkgjvzQbGQDjHI, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)