معرف الرمز المميز ICQAYJm7Ph8NNEhfr0QMpv0pfh8



    preposition
    de
    hinter

    Prep.stpr.2pl
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl

    demonstrative_pronoun
    de
    diese [Dem.Pron. pl.c.]

    (unspecified)
    dem.pl




    Lücke
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    die Tote

    (unspecified)
    N.f:sg




    B.5
     
     

     
     

    substantive
    de
    Widersacher

    (unspecified)
    N:sg

    substantive_fem
    de
    Widersacherin

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_fem
    de
    und so weiter

    (unspecified)
    N.f:sg
de
Zurück mit euch, jene [Wasserbewohner, Feind, (Un)-Toter/Wiedergänger, (Un)-Tote/Wiedergängerin,] Widersacher, Widersacherin und so weiter!
مؤلف (مؤلفون): Peter Dils (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٤/٠٢/٢٩، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/٠٣/٠١)

معرف دائم: ICQAYJm7Ph8NNEhfr0QMpv0pfh8
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAYJm7Ph8NNEhfr0QMpv0pfh8

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Peter Dils، معرف الرمز المميز ICQAYJm7Ph8NNEhfr0QMpv0pfh8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAYJm7Ph8NNEhfr0QMpv0pfh8>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAYJm7Ph8NNEhfr0QMpv0pfh8، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)