Token ID ICQAY3K9Dvy2v0j9nNgrafBb5mI
epith_god
Gottesgemahlin
(unspecified)
DIVN
epith_god
Morgendliche
(unspecified)
DIVN
adjective
groß
(unspecified)
ADJ
epith_god
die Gottesmutter
(unspecified)
DIVN
epith_god
Gotteshand
(unspecified)
DIVN
die [Gottes]gemahlin, die große Morgendliche (?),
die Gottesmutter, die Hand Gottes,
die Gottesmutter, die Hand Gottes,
Autor:innen:
Jan Tattko;
unter Mitarbeit von:
Peter Dils
;
(Textdatensatz erstellt: 03.03.2024,
letzte Änderung: 04.08.2024)
Kommentare
-
- dwꜣ.jt wr.t: Wegen des Determinativs der Sonnenscheibe liest Tattko, Türinschriften, 136 "die große Morgendliche". Cauville, Dendara II Traduction, 156-157 hat "la grande adoratrice" und muss die Sonnenscheibe in ein Ei emendieren.
- ḏr.t-nṯr: Die von Cauville, Dendara II Traduction, 350 angegebene Korrektur stimmt nicht. Es ist kein nṯr-Zeichen durch die Hand graviert. Auf Foto HAdW A5728 sind allerdings Spuren eines Sterns erkennbar, so dass die Ergänzung von Cauville in ihrer Übersetzung stimmt.
(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)
Persistente ID:
ICQAY3K9Dvy2v0j9nNgrafBb5mI
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAY3K9Dvy2v0j9nNgrafBb5mI
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Jan Tattko, unter Mitarbeit von Peter Dils, Token ID ICQAY3K9Dvy2v0j9nNgrafBb5mI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAY3K9Dvy2v0j9nNgrafBb5mI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAY3K9Dvy2v0j9nNgrafBb5mI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.