Identifiant d’unité ICQAVPZzagvdz0f0q1m6AHbx3bg




    verb
    de
    verstopfen

    SC.pass.ngem.nom.subj
    V\tam.pass


    substantive_masc
    de
    Gesicht

    Noun.sg.stpr.2pl
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl


    verb_3-inf
    de
    machen

    SC.pass.ngem.nom.subj
    V\tam.pass


    substantive_fem
    de
    Gemetzel

    Noun.sg.stpr.2pl
    N.f:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl
de
Euer Gesicht wurde blockiert. 〈Euer〉 〈Gemet〉sel (?) wurde bewirkt. (?)
Auteur(s): Peter Dils (Fichier texte créé: 22.02.2024, dernières modifications: 23.02.2024)

Commentaires
  • - ⸮d.pl?: Ist die Hand ein Fehler für =tn (der „Daumen“ der Hand für t, die Handfläche für n)? Dann hätte man vielleicht „Eure Augen 〈wurden geblendet.〉“ Oder ist das d ein Teil von šꜥd „Gemetzel“ (so ein Vorschlag von Quack an Dils, Email vom 27.11.2023)? Sowohl eine Formulierung jri̯ 〈šꜥ〉d=〈tn〉 als auch das vorangehende ḏbꜣ {ḥr}〈ḥngg〉=tn und {ḏbꜣ}〈šp〉 ḥr=tn oder 〈šp〉 jr.tj〈=tn〉 würden zu Formulierungen aus den Sprüchen B und C passen.

    Auteur du commentaire: Peter Dils (Fichier de données créé: 23.02.2024, dernière révision: 23.02.2024)

(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)

Identifiant permanent: ICQAVPZzagvdz0f0q1m6AHbx3bg
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAVPZzagvdz0f0q1m6AHbx3bg

Citer en tant que:

(Citation complète)
Peter Dils, Identifiant d’unité ICQAVPZzagvdz0f0q1m6AHbx3bg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAVPZzagvdz0f0q1m6AHbx3bg>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAVPZzagvdz0f0q1m6AHbx3bg, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)