Identifiant d’unité ICQAR2zLJBGZA0M7gcmXQU9XLyE




    verb_2-lit
    de
    sagen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act


    gods_name
    de
    Mut

    (unspecified)
    DIVN


    epith_god
    de
    die Große (verschiedene Göttinnen)

    (unspecified)
    DIVN





    Rto. 6
     
     

     
     


    article
    de
    die [Artikel sg.f.]

    (unspecified)
    art:f.sg


    epith_god
    de
    die auf dem großen Thron ist

    (unspecified)
    DIVN
de
(Und) es hat Mut, die Große gesprochen, diejenige, die (Rto. 6) auf dem hohen Thron ist;
Auteur(s): Anke Blöbaum; avec des contributions de: Svenja Damm (Fichier texte créé: 16.02.2024, dernières modifications: 28.03.2025)

Commentaires
  • s.t-wr.t: „hoher Thron“ mit Kuhlmann, Thron, 28–32.

    Auteur du commentaire: Anke Blöbaum (Fichier de données créé: 28.02.2024, dernière révision: 28.02.2024)

(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)

Identifiant permanent: ICQAR2zLJBGZA0M7gcmXQU9XLyE
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAR2zLJBGZA0M7gcmXQU9XLyE

Citer en tant que:

(Citation complète)
Anke Blöbaum, avec des contributions de Svenja Damm, Identifiant d’unité ICQAR2zLJBGZA0M7gcmXQU9XLyE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAR2zLJBGZA0M7gcmXQU9XLyE>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAR2zLJBGZA0M7gcmXQU9XLyE, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)