Token ID ICQAQW2Q7ho0Z0suk539hVB0vGo
(Aber) das Urwasser wird Gewalt gegen dich ausüben (oder: hat Gewalt gegen dich ausgeübt).
Dating (time frame):
Author(s):
Peter Dils
(Text file created: 02/12/2024,
latest changes: 02/13/2024)
Comments
-
- nḫt: Ergänze vielleicht zu [s]nḫt, das auf Socle Béhague Z. h.33 stehen könnte. Klasens, 108 bezieht das Anfangs-s dort allerdings noch auf jt=f und er liest bzw. rekonstruiert n(n) zꜣ nḫt r jt=f 〈〈n(n)〉〉 〈〈zꜣ.t〉〉 〈〈nḫt〉 〈〈r〉〉 〈〈jt〉〉=s. Auf CG 9432 ist s, sofern jemals vorhanden, zerstört. Lies vielleicht nur nḫt nwn jr=ṯ „das Urwasser ist stark gegen dich / stärker als du“.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
ICQAQW2Q7ho0Z0suk539hVB0vGo
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAQW2Q7ho0Z0suk539hVB0vGo
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, Token ID ICQAQW2Q7ho0Z0suk539hVB0vGo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAQW2Q7ho0Z0suk539hVB0vGo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAQW2Q7ho0Z0suk539hVB0vGo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.