Identifiant d’unité ICQAFbYyP3jxk0bVnaRmJqgC0Q8




    particle
    de
    [Futur III]

    Aux.jw.stpr.1pl_(Prep)_Verb
    AUX:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.1.c.]

    (unspecified)
    -1pl


    preposition
    de
    [Bildungselement des Futur III]

    (unspecified)
    PREP


    verb_3-inf
    de
    retten

    Inf.stpr.3sgf_Aux.jw
    V\inf:stpr





    Rto. x+49
     
     

     
     


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f


    preposition
    de
    (hüten) vor; [Separation]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Biss

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    substantive_masc
    de
    Schlange (allg.)

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    (hüten) vor; [Separation]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Stich

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc





    Rto. x+50
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Skorpion

    (unspecified)
    N.f:sg


    preposition
    de
    (hüten) vor; [Separation]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Biss

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    substantive_fem
    de
    Gifttier

    (unspecified)
    N.f:sg



    Verso

    Verso
     
     

     
     





    Vso. 1
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Maul

    (unspecified)
    N.m:sg


    adjective
    de
    jeder

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg


    relative_pronoun
    de
    der welcher (invariabel)

    (unspecified)
    REL:m.sg


    verb_3-lit
    de
    beißen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg
de
Wir werden (Rto. x+49) [sie vor] dem Biss einer (Gift)schlange bewahren, vor dem Stich (Rto. x+50) eines ⸢Skorpions⸣, vor dem Biss von Gifttieren (und) (Vso. 1) vor jedem Maul, das beisst (oder sticht).
Auteur(s): Anke Blöbaum; avec des contributions de: Svenja Damm (Fichier texte créé: 15.01.2024, dernières modifications: 26.09.2024)

Commentaires
  • ḏ(d)f.t: Lesung nach einem Vorschlag von Quack, s. Fischer-Elfert, Magika Hieratika, 214.

    Auteur du commentaire: Anke Blöbaum (Fichier de données créé: 17.01.2024, dernière révision: 17.01.2024)

  • Verso: Dieser Text ist einer von zweien im gesamten Korpus (vgl. P1: pParis, Louvre E 3234), bei dem der Schreiber offenbar mitten im Satz auf die Verso-Seite gewechselt ist.

    Auteur du commentaire: Anke Blöbaum (Fichier de données créé: 17.01.2024, dernière révision: 17.01.2024)

  • wḥꜥ(.t): Anders als Fischer-Elfert (Magika Hieratika, 208 u. 214) erkenne ich zu Beginn von Zeile 50 einen vollständigen Skorpion und am rechten Rand noch winzige Spuren, die sich mit einer Graphie der wḥꜥ-Barke (P4) vereinbaren lassen könnten.

    Auteur du commentaire: Anke Blöbaum (Fichier de données créé: 17.01.2024, dernière révision: 17.01.2024)

(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)

Identifiant permanent: ICQAFbYyP3jxk0bVnaRmJqgC0Q8
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAFbYyP3jxk0bVnaRmJqgC0Q8

Citer en tant que:

(Citation complète)
Anke Blöbaum, avec des contributions de Svenja Damm, Identifiant d’unité ICQAFbYyP3jxk0bVnaRmJqgC0Q8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAFbYyP3jxk0bVnaRmJqgC0Q8>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAFbYyP3jxk0bVnaRmJqgC0Q8, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)