معرف الرمز المميز ICQAFar3o6tIV0m8lxT2NssVvQw
Rto. x+3* [ḏd] [Ḫns.w]-pꜣ-ẖrd Rto. x+1 ca. 4Q ⸮wr? Rto. x+2 šꜣ[ꜥ]-ḫpr Rest der Zeile verloren
تعليقات
-
⸮wr?: Am rechten Rand sind sehr schwache Reste von Zeichen zu erkennen. Die Spuren könnten sich möglicherweise mit einer Schreibung von wr „der Älteste“ (A19-G7) vereinbaren lassen. Dann bliebe allerdings vor dem gut erkennbaren Zeichen šꜣ (M8) am linken Rand ein freier Bereich von ca. einem Quadrat.
معرف دائم:
ICQAFar3o6tIV0m8lxT2NssVvQw
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAFar3o6tIV0m8lxT2NssVvQw
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Anke Blöbaum، مع مساهمات من قبل Svenja Damm، معرف الرمز المميز ICQAFar3o6tIV0m8lxT2NssVvQw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAFar3o6tIV0m8lxT2NssVvQw>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ٢٠، إصدار تطبيق الويب ۱.٤.٢، ٢٠٢٦/۳/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAFar3o6tIV0m8lxT2NssVvQw، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
شكراً لمساعدتنا في تحسين منشوراتناشكراً لمساعدتنا في تحسين منشوراتنا.
إذا لم يكن لديك برنامج بريد إلكتروني مثبت على جهاز الكمبيوتر الخاص بك، يرجى إرسال بريد إلكتروني عن طريق المتصفح يوضح معرف/رابط المادة المعجمية ومعرف/رابط الرمز المميز (أو معرف/رابط الجملة)، ونوع الخطأ إلى: tla-web@bbaw.de.