Identifiant d’unité ICMDCG6S8kwDm0tOuaETXEmUMgg







    T119.18
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Schwester

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    verb_3-inf
    de
    lieben

    (unspecified)
    V(infl. unedited)





    ⸮___?
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    ca. 11Q
     
     

     
     


    person_name
    de
    PN/f

    (unspecified)
    PERSN


    substantive_fem
    de
    die Gerechtfertigte (die selige Tote)

    (unspecified)
    N.f:sg


    preposition
    de
    auf

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    der Westen

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc


    place_name
    de
    Theben

    (unspecified)
    TOPN
en
his beloved sister […], [... ... ...]
Mut[nedjmet, true of voice], on the west of Thebes.
Auteur(s): Elizabeth Frood; avec des contributions de: Peter Dils (Fichier texte créé: 27.11.2022, dernières modifications: 10.06.2024)

Commentaires
  • Mw.t-nḏm.t: There is an uninscribed space beneath the mwt hieroglyph in col. 18, perhaps indicating incomplete planning of the end of the inscription (Seyfried 1995, 72, n. j). Seyfried (1995, 72, n. h) also notes that the m in Djehutyemheb’s name was not inscribed in column 17.

    Auteur du commentaire: Elizabeth Frood (Fichier de données créé: 04.11.2023, dernière révision: 04.11.2023)

(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)

Identifiant permanent: ICMDCG6S8kwDm0tOuaETXEmUMgg
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMDCG6S8kwDm0tOuaETXEmUMgg

Citer en tant que:

(Citation complète)
Elizabeth Frood, avec des contributions de Peter Dils, Identifiant d’unité ICMDCG6S8kwDm0tOuaETXEmUMgg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMDCG6S8kwDm0tOuaETXEmUMgg>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMDCG6S8kwDm0tOuaETXEmUMgg, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)