Token ID ICMCNwKey04SCEnhpyX5Obpl9LU




    personal_pronoun
    de
    ich [Selbst. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    1sg


    epith_god
    de
    der Verborgene (von mehreren Göttern)

    (unspecified)
    DIVN


    preposition
    de
    auf

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Flut

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Ich bin das Imeny-Krokodil [in] der Flut.
Autor:innen: Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 25.08.2023, letzte Änderung: 20.06.2025)

Kommentare
  • - ⸢ḥr⸣ nwy: Auf weiteren Textversionen steht ḥr.j-jb nwy (z.B. auf der Horusstele Citadel Museum NI 379: Kákosy und Moussa, in: SAK 25, 1998, Rückseite Z. 19), aber das passt nicht zu den Spuren von Turin Suppl. 18356.

    Autor:in des Kommentars: Peter Dils (Datensatz erstellt: 25.08.2023, letzte Revision: 25.08.2023)

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: ICMCNwKey04SCEnhpyX5Obpl9LU
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMCNwKey04SCEnhpyX5Obpl9LU

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, Token ID ICMCNwKey04SCEnhpyX5Obpl9LU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMCNwKey04SCEnhpyX5Obpl9LU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMCNwKey04SCEnhpyX5Obpl9LU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)