Identifiant d’unité ICMCN8Xk7rQQTk9fmkuLsC1csRk




    preposition
    de
    [identifizierend]

    (unspecified)
    PREP


    verb_3-lit
    de
    essen

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    substantive_masc
    de
    Brot (allg.)

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    neben; zur Seite von

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Lebender

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    preposition
    de
    [lokal]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Tempel

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc


    gods_name
    de
    Atum

    (unspecified)
    DIVN
de
{als} Er isst Brot zur Seite der Lebenden im Tempel des Atum.
Auteur(s): Doris Topmann; avec des contributions de: Sophie Diepold, Gunnar Sperveslage (Fichier texte créé: 13.07.2023, dernières modifications: 30.09.2025)

Commentaires
  • Dieses m ist wohl ein Überbleibsel der NR-Version "Wer ... kennt, der ist einer, der ..."; vgl. auch den folgenden Satz.

    Auteur du commentaire: Doris Topmann (Fichier de données créé: 27.11.2023, dernière révision: 27.11.2023)

(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)

Identifiant permanent: ICMCN8Xk7rQQTk9fmkuLsC1csRk
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMCN8Xk7rQQTk9fmkuLsC1csRk

Citer en tant que:

(Citation complète)
Doris Topmann, avec des contributions de Sophie Diepold, Gunnar Sperveslage, Identifiant d’unité ICMCN8Xk7rQQTk9fmkuLsC1csRk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMCN8Xk7rQQTk9fmkuLsC1csRk>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMCN8Xk7rQQTk9fmkuLsC1csRk, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)