Token ID ICMCMxLu6YVHYkETnvVUSuVPIdA
Amd. 464
Amd. 464
verb_3-lit
zufrieden sein
SC.act.ngem.3sgm
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
[idiomatisch mit Verben verbunden]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Speiseopfer; Opfergabe (allg.)
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
substantive_masc
Gott
Noun.pl.stabs
N.m:pl
nisbe_adjective_preposition
befindlich hinter
Adj.plm
PREP-adjz:m.pl
gods_name
Osiris
(unspecified)
DIVN
Er ist zufrieden mit dem Opfer der Götter, die im Gefolge des Osiris sind.
Dating (time frame):
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Sophie Diepold,
Gunnar Sperveslage
(Text file created: 08/21/2023,
latest changes: 09/30/2025)
Persistent ID:
ICMCMxLu6YVHYkETnvVUSuVPIdA
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMCMxLu6YVHYkETnvVUSuVPIdA
Please cite as:
(Full citation)Doris Topmann, with contributions by Sophie Diepold, Gunnar Sperveslage, Token ID ICMCMxLu6YVHYkETnvVUSuVPIdA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMCMxLu6YVHYkETnvVUSuVPIdA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMCMxLu6YVHYkETnvVUSuVPIdA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.