معرف الرمز المميز ICMBhiJNl1cXpEFppuDWTEiZwSQ


Textende

⸮〈ḏd-〉mdw? 4 ⸮[___]? Textende


    verb
    de
    Worte sprechen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)




    4
     
     

     
     




    ⸮[___]?
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)


    Textende

    Textende
     
     

     
     
de
Worte 〈zu sprechen〉 [über:] (?) (Freiraum für Vignetten?)
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Lutz Popko؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Anja Weber، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: ٢٠١٨/٠٢/٠٦، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

تعليقات
  • Die Parallelen pChester Beatty VII, vso. 7 und pBM EA 10732 fahren noch mit einer Götterbedrohung und einer Rezitationsanweisung fort, derzufolge der Spruch als Amulett um den Hals getragen wird. Die letzten erhaltenen Wortreste könnten nach Quack, in: GM 261, 2020, 159 vielleicht der Rest der typischen Nachschrift ḏd-mdw ... sein. Da am rechten Rand des Amuletts ca. zwei Schreibquadrate fehlen, könnte unter Umständen noch ein weiteres, kurzes Wort gestanden haben, vielleicht die Präposition ḥr. Von jedem weiteren Text müssten aber noch Reste erhalten sein, so dass diese vierte Zeile, sofern es sie überhaupt gab, nur aus diesem einen Wort bestanden haben könnte.
    Die Parallelen weisen Vignetten auf, die auf pDeM 42 fehlen. Unter Zeile [3] befindet sich aber ein Freiraum, der ungefähr so viel Platz einnimmt wie die drei Zeilen selbst. Möglicherweise war er für Vignetten vorgesehen, die aber nicht mehr aufgeschrieben/aufgemalt worden sind.

    كاتب التعليق: Lutz Popko

(سيشير الإصدار المستقبلي لتطبيق الويب ‏TLA‏ أيضًا إلى نطاق تعليقات المؤلفين أو حاشياتهم التوضيحية، أي أجزاء الجملة المعنية التي يشير إليها التعليق/الحاشية التوضيحية. للإطلاع على خطة التطوير، انظر هنا‏.)

معرف دائم: ICMBhiJNl1cXpEFppuDWTEiZwSQ
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMBhiJNl1cXpEFppuDWTEiZwSQ

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Lutz Popko، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Anja Weber، Daniel A. Werning، معرف الرمز المميز ICMBhiJNl1cXpEFppuDWTEiZwSQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMBhiJNl1cXpEFppuDWTEiZwSQ>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMBhiJNl1cXpEFppuDWTEiZwSQ، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)