Token ID ICMBcyz0hFz07UQKq9C4mAcA2fA


hinter einem Falken auf einem Kasten oder einer Standarte

hinter einem Falken auf einem Kasten oder einer Standarte Rückseite, Bildfeld 1 Ḥr.w ⸢___⸣ Rückseite, Bildfeld 2 m s.t =f nb(.t)




    hinter einem Falken auf einem Kasten oder einer Standarte

    hinter einem Falken auf einem Kasten oder einer Standarte
     
     

     
     





    Rückseite, Bildfeld 1
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Horus

    (unspecified)
    DIVN





    ⸢___⸣
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    Rückseite, Bildfeld 2
     
     

     
     


    preposition
    de
    an

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Wohnsitz; Ort

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    adjective
    de
    jeder

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg
de
Horus ...?... an jedem seiner Orten.
Author(s): Peter Dils (Text file created: 06/22/2023, latest changes: 06/23/2023)

Persistent ID: ICMBcyz0hFz07UQKq9C4mAcA2fA
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMBcyz0hFz07UQKq9C4mAcA2fA

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, Token ID ICMBcyz0hFz07UQKq9C4mAcA2fA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMBcyz0hFz07UQKq9C4mAcA2fA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMBcyz0hFz07UQKq9C4mAcA2fA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)