Token ID ICMBcKV2r3riPEwvg9tMQy3xfRg



    verb_3-lit
    de
    dauern

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m




    8
     
     

     
     

    prepositional_adverb
    de
    dort

    (unspecified)
    PREP\advz

    preposition
    de
    innerhalb von

    (unspecified)
    PREP

    substantive
    de
    Gerechtfertigter (vom Toten)

    Noun.pl.stabs
    N:pl
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Mögest du dort dauern unter den Gerechten.
Autor:innen: Silke Grallert; unter Mitarbeit von: Jonas Treptow, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 19.06.2023, letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: ICMBcKV2r3riPEwvg9tMQy3xfRg
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMBcKV2r3riPEwvg9tMQy3xfRg

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Silke Grallert, unter Mitarbeit von Jonas Treptow, Daniel A. Werning, Token ID ICMBcKV2r3riPEwvg9tMQy3xfRg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMBcKV2r3riPEwvg9tMQy3xfRg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMBcKV2r3riPEwvg9tMQy3xfRg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)