Identifiant d’unité ICMBMWxIf1BxrUaillli5scQrU0




    particle
    de
    [Negationswort]

    (unspecified)
    PTCL


    verb_2-lit
    de
    erkennen

    SC.n.tw.pass.ngem.3sgm_Neg.n
    V\tam-ant-pass:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    preposition
    de
    von aus

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Anfang

    (unspecified)
    N.f:sg


    preposition
    de
    bis (lok.)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Ende

    (unspecified)
    N.m:sg
de
und man ihn von Anfang bis Ende nicht mehr (richtig) verstehen konnte,
Auteur(s): Daniel A. Werning; avec des contributions de: Pauline Klemke, Niklas Hartmann (Fichier texte créé: 27.04.2023, dernières modifications: 14.10.2023)

Identifiant permanent: ICMBMWxIf1BxrUaillli5scQrU0
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMBMWxIf1BxrUaillli5scQrU0

Citer en tant que:

(Citation complète)
Daniel A. Werning, avec des contributions de Pauline Klemke, Niklas Hartmann, Identifiant d’unité ICMBMWxIf1BxrUaillli5scQrU0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMBMWxIf1BxrUaillli5scQrU0>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMBMWxIf1BxrUaillli5scQrU0, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)