Token ID ICMAIWnfx1lavkcMg3BXLfAOSJc




    particle
    de
    [Futur III]

    Aux.jw.stpr.1pl_(Prep)_Verb
    AUX:stpr





    Rto. x+18
     
     

     
     


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.1.c.]

    (unspecified)
    -1pl


    preposition
    de
    [Bildungselement des Futur III]

    (unspecified)
    PREP


    verb_3-inf
    de
    retten

    Inf.stpr.3sgf_Aux.jw
    V\inf:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f


    preposition
    de
    (hüten) vor; [Separation]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Ba-Macht

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    gods_name
    de
    Amun

    (unspecified)
    DIVN





    Rto. x+19
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Mut

    (unspecified)
    DIVN


    gods_name
    de
    Chons

    (unspecified)
    DIVN


    gods_name
    de
    Min-Horus

    (unspecified)
    DIVN


    gods_name
    de
    Isis

    (unspecified)
    DIVN


    substantive_fem
    de
    Herrin

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc





    Rto. x+20
     
     

     
     


    place_name
    de
    Koptos

    (unspecified)
    TOPN
de
[Wir] (Rto. x+18) [werden sie vor der bꜣ.w-Macht von Amun], (Rto. x+19) ⸢Mut⸣, Chons, Min-Horus (und) [Isis, der Herrin] ⸢von Koptos⸣ [bewahren].
Autor:innen: Anke Blöbaum; unter Mitarbeit von: Svenja Damm (Textdatensatz erstellt: 20.01.2023, letzte Änderung: 25.08.2025)

Kommentare
  • Ergänzung: Vgl. pTurin Cat. 1983, Rto. 62–64.

    Autor:in des Kommentars: Anke Blöbaum (Datensatz erstellt: 27.01.2023, letzte Revision: 27.01.2023)

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: ICMAIWnfx1lavkcMg3BXLfAOSJc
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMAIWnfx1lavkcMg3BXLfAOSJc

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Anke Blöbaum, unter Mitarbeit von Svenja Damm, Token ID ICMAIWnfx1lavkcMg3BXLfAOSJc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMAIWnfx1lavkcMg3BXLfAOSJc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMAIWnfx1lavkcMg3BXLfAOSJc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)