Identifiant d’unité ICIDGMOVHGmJpUVOjbGsWY5Dcz8




    verb_3-lit
    de
    Macht haben (über)

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    preposition
    de
    [idiomatisch mit Verben verbunden]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Feind

    Noun.pl.stpr.2sgm
    N.m:pl:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m





    5
     
     

     
     


    preposition
    de
    an

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Ort

    (unspecified)
    N.m:sg


    adjective
    de
    alle

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg


    verb_3-inf
    de
    lieben

    Rel.form.ngem.sgm.nom.subj
    V\rel.m.sg


    substantive_masc
    de
    Ka

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m
Glyphes disposés artificiellement
de
Mögest du Macht haben über deine Feinde an allen Orten, die dein Ka liebt.“
Auteur(s): Silke Grallert; avec des contributions de: Elio N. D. Rossetti, Simon D. Schweitzer (Fichier texte créé: 09.11.2022, dernières modifications: 16.07.2025)

Identifiant permanent: ICIDGMOVHGmJpUVOjbGsWY5Dcz8
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIDGMOVHGmJpUVOjbGsWY5Dcz8

Citer en tant que:

(Citation complète)
Silke Grallert, avec des contributions de Elio N. D. Rossetti, Simon D. Schweitzer, Identifiant d’unité ICIDGMOVHGmJpUVOjbGsWY5Dcz8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIDGMOVHGmJpUVOjbGsWY5Dcz8>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIDGMOVHGmJpUVOjbGsWY5Dcz8, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)