Identifiant d’unité ICIDGDDWi2qJUkFXujtpQdVW5Nw




    verb_3-lit
    de
    stehen

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg





    1Q
     
     

     
     





    s[__]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    2,5Q
     
     

     
     


    verb_2-lit
    de
    befehlen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    verb_irr
    de
    kommen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    preposition
    de
    um zu (final)

    (unspecified)
    PREP


    verb_3-lit
    de
    sich bittend wenden an (jmdn.)

    Inf.stpr.1sg
    V\inf:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg
en
I stood [… … … …] [commanding?] the one who came to petition me.
Auteur(s): Elizabeth Frood; avec des contributions de: Peter Dils (Fichier texte créé: 12.11.2022, dernières modifications: 30.01.2025)

Commentaires
  • wḏ: The reading of wḏ is based on the parallel in col. 3.

    Auteur du commentaire: Elizabeth Frood (Fichier de données créé: 27.08.2025, dernière révision: 16.11.2022)

(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)

Identifiant permanent: ICIDGDDWi2qJUkFXujtpQdVW5Nw
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIDGDDWi2qJUkFXujtpQdVW5Nw

Citer en tant que:

(Citation complète)
Elizabeth Frood, avec des contributions de Peter Dils, Identifiant d’unité ICIDGDDWi2qJUkFXujtpQdVW5Nw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIDGDDWi2qJUkFXujtpQdVW5Nw>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIDGDDWi2qJUkFXujtpQdVW5Nw, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)