Token ID ICIDE9rnxGky9E80sC2Dj6jQid0




    verb_3-lit
    de
    empfangen

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    substantive_masc
    de
    Lobpreis

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Barke der Millionen (im Jenseits)

    (unspecified)
    N.m:sg
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Mögest du Lobpreis empfangen in der ‚Barke der Millionen‘.
Autor:innen: Silke Grallert; unter Mitarbeit von: Sophie Diepold (Textdatensatz erstellt: 09.11.2022, letzte Änderung: 04.10.2023)

Persistente ID: ICIDE9rnxGky9E80sC2Dj6jQid0
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIDE9rnxGky9E80sC2Dj6jQid0

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Silke Grallert, unter Mitarbeit von Sophie Diepold, Token ID ICIDE9rnxGky9E80sC2Dj6jQid0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIDE9rnxGky9E80sC2Dj6jQid0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIDE9rnxGky9E80sC2Dj6jQid0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)