Token ID ICIDCBLLN1RFWkhYgon82drky4w



    verb
    de
    komm!

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    D 2, 200.10

    D 2, 200.10
     
     

     
     

    particle
    de
    [Partikel]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_irr
    de
    kommen

    PsP.2sgf
    V\res-2sg.f

    substantive_masc
    de
    Duft

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    preposition
    de
    als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Duft

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    substantive_masc
    de
    Gott

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de
    Geruch

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    preposition
    de
    als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    [ein Öl (Ladanum?)]

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de
    [eines der sieben heiligen Öle]

    (unspecified)
    N.m:sg
de
So komm doch! Sei willkommen, du, deren Duft der Wohlgeruch des Gottes ist, deren Duft aus jbr-Öl und ḥknw-Öl besteht,
Autor:innen: Jan Tattko; unter Mitarbeit von: Peter Dils ; (Textdatensatz erstellt: 02.11.2022, letzte Änderung: 10.02.2024)

Persistente ID: ICIDCBLLN1RFWkhYgon82drky4w
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIDCBLLN1RFWkhYgon82drky4w

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Jan Tattko, unter Mitarbeit von Peter Dils, Token ID ICIDCBLLN1RFWkhYgon82drky4w <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIDCBLLN1RFWkhYgon82drky4w>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIDCBLLN1RFWkhYgon82drky4w, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)