Token ID ICICme4PwyIZOkpxkoYU1HnG4UI




    personal_pronoun
    de
    ich [Selbst. Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    1sg


    substantive_masc
    de
    Versorgter

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Sohn

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    substantive_masc
    de
    Versorgter

    (unspecified)
    N.m:sg


    verb_3-inf
    de
    handeln

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    preposition
    de
    auf

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Weg

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc


    substantive_masc
    de
    Gott

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    bis (temp.)

    (unspecified)
    PREP


    verb_3-lit
    de
    vollenden

    Inf
    V\inf


    substantive_masc
    de
    Lebenszeit

    (unspecified)
    N.m:sg
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Ich war ein Geehrter, Sohn eines Geehrten, der handelte auf dem Weg (Gottes) bis zur Vollendung der Lebenszeit.
Autor:innen: Silke Grallert; unter Mitarbeit von: Simon D. Schweitzer (Textdatensatz erstellt: 26.10.2022, letzte Änderung: 16.07.2024)

Persistente ID: ICICme4PwyIZOkpxkoYU1HnG4UI
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICme4PwyIZOkpxkoYU1HnG4UI

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Silke Grallert, unter Mitarbeit von Simon D. Schweitzer, Token ID ICICme4PwyIZOkpxkoYU1HnG4UI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICme4PwyIZOkpxkoYU1HnG4UI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICme4PwyIZOkpxkoYU1HnG4UI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)