Identifiant d’unité ICICkROfWMC4jUJyiw9vutz4A1w




    substantive_masc
    de
    Kind

    (unspecified)
    N.m:sg


    verb_4-lit
    de
    töricht sein

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m


    preposition
    de
    [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP


    verb_3-lit
    de
    sich widersetzen

    Inf.t
    V\inf


    preposition
    de
    in (Zustand)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Leiden

    (unspecified)
    N.f:sg
de
Das unmündige Kind [widersetzte sich (?)] wegen des Leidens.
Auteur(s): Peter Dils (Fichier texte créé: 18.10.2022, dernières modifications: 21.10.2022)

Commentaires
  • - jtn: So auf der Metternichstele (Z. 172), aber beide Textversionen sind an dieser Stelle möglicherweise unterschiedlich, denn die Lücke ist relativ groß.

    Auteur du commentaire: Peter Dils (Fichier de données créé: 18.10.2022, dernière révision: 18.10.2022)

(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)

Identifiant permanent: ICICkROfWMC4jUJyiw9vutz4A1w
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICkROfWMC4jUJyiw9vutz4A1w

Citer en tant que:

(Citation complète)
Peter Dils, Identifiant d’unité ICICkROfWMC4jUJyiw9vutz4A1w <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICkROfWMC4jUJyiw9vutz4A1w>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICkROfWMC4jUJyiw9vutz4A1w, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)