Identifiant d’unité ICICiWhuFi9dZkoonfVyePWK1CQ
Identifikation der Isis
Identifikation der Isis
D 7, 152.6
D 7, 152.6
10
verb
Worte sprechen, zu zitieren (als Verbform)
Inf
V\inf
substantive_masc
Wort
(unspecified)
N.m:sg
preposition
durch
(unspecified)
PREP
gods_name
Isis
(unspecified)
DIVN
epith_god
die Große (verschiedene Göttinnen)
(unspecified)
DIVN
epith_god
die Gottesmutter
(unspecified)
DIVN
substantive_fem
Auge (einer Gottheit)
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
gods_name
Re
(unspecified)
DIVN
substantive_fem
Herrin
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
substantive_fem
Himmel
(unspecified)
N.f:sg
11
substantive_fem
Herrscherin
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
substantive_masc
Gott
Noun.pl.stabs
N.m:pl
adjective
jeder
Adj.plm
ADJ:m.pl
substantive_fem
Herrin
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
substantive_masc
Weingarten
(unspecified)
N.m:sg
12
verb_caus_3-lit
entstehen lassen
Partcp.act.ngem.sgf
V\ptcp.act.f.sg
substantive_masc
[ein Weinkrug (?)]
(unspecified)
N.m:sg
D 7, 152.7
D 7, 152.7
verb_3-lit
grünen
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
substantive_fem
Blatt (einer Pflanze)
Noun.pl.stabs
N.f:pl
13
preposition
wenn (Konjunktion)
(unspecified)
PREP
verb_3-lit
aufgehen
SC.act.ngem.3sgf
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
Worte zu sprechen durch Isis, die Große, die Gottesmutter, das Auge des Re, die Herrin des Himmels, die Gebieterin aller Götter, die Herrin des Weingartens, die den Weinkrug entstehen lässt, bei deren Aufgang die Blätter grünen.
D 7, 152.4
8
Datation (période):
Auteur(s):
Alexa Rickert;
avec des contributions de:
Peter Dils,
Svenja Damm
(Fichier texte créé: 15.10.2022,
dernières modifications: 16.03.2025)
Identifiant permanent:
ICICiWhuFi9dZkoonfVyePWK1CQ
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICiWhuFi9dZkoonfVyePWK1CQ
Citer en tant que:
(Citation complète)Alexa Rickert, avec des contributions de Peter Dils, Svenja Damm, Identifiant d’unité ICICiWhuFi9dZkoonfVyePWK1CQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICiWhuFi9dZkoonfVyePWK1CQ>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICiWhuFi9dZkoonfVyePWK1CQ, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.