Token ID ICICZDVnVWbxeUa0rrpK6FK5maM


$ẖnm-nnw$-Ritual, 3. Stunde

$ẖnm-nnw$-Ritual, 3. Stunde Lücke ꜥ.wj.DU =j ḥr 4 [nn.w]




    $ẖnm-nnw$-Ritual, 3. Stunde

    $ẖnm-nnw$-Ritual, 3. Stunde
     
     

     
     





    Lücke
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Arm

    Noun.du.stpr.1sg
    N.m:du:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    preposition
    de
    auf; über

    (unspecified)
    PREP





    4
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Kind (u. Ä.)

    (unspecified)
    N.m:sg
de
[Dritte Strophe des (Rituals) Wiegen-des-Kindes. Rezitation:]
[... ... ...] meine Arme über [das Kind].
Autor:innen: Andreas Pries; unter Mitarbeit von: Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 21.09.2022, letzte Änderung: 02.10.2022)

Persistente ID: ICICZDVnVWbxeUa0rrpK6FK5maM
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICZDVnVWbxeUa0rrpK6FK5maM

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Andreas Pries, unter Mitarbeit von Peter Dils, Token ID ICICZDVnVWbxeUa0rrpK6FK5maM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICZDVnVWbxeUa0rrpK6FK5maM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICZDVnVWbxeUa0rrpK6FK5maM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)