Token ID ICICJzPZeYQuNEKCqlmLPx3an4Y
21,2
[___]
(unspecified)
(infl. unspecified)
substantive
king
Noun.sg.stc
N:sg:stc
epith_king
lord of the two lands
(unspecified)
ROYLN
kings_name
[throne-name of Amenhotep IV]
(unspecified)
ROYLN
preposition
[preposition]
(unspecified)
PREP
[___]
(unspecified)
(infl. unspecified)
epith_god
horizon-dweller
(unspecified)
DIVN
[___]
(unspecified)
(infl. unspecified)
preposition
[preposition]
(unspecified)
PREP
rest of the line destroyed
[21,2] [... king] lord of Two Lands [Neferkheperure-wa]enre [...] ⸢horizon-dweller⸣ [...] ⸢in(?)⸣ [...]
Autor:innen:
Ariel Singer;
unter Mitarbeit von:
Daniel A. Werning
;
(Textdatensatz erstellt: 15.08.2022,
letzte Änderung: 14.10.2024)
Persistente ID:
ICICJzPZeYQuNEKCqlmLPx3an4Y
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICJzPZeYQuNEKCqlmLPx3an4Y
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Ariel Singer, unter Mitarbeit von Daniel A. Werning, Token ID ICICJzPZeYQuNEKCqlmLPx3an4Y <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICJzPZeYQuNEKCqlmLPx3an4Y>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICJzPZeYQuNEKCqlmLPx3an4Y, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.